10/28/2005

英語中常用的比喻片語








I personally feel that these expressions are very interesting and useful. How about you?

as bald as a coot   
頭髮脫光的(像黑鵝一樣禿)





coot 實景

as blind as a bat   
有眼無珠(像蝙蝠一樣瞎)
as blind as an owl  
瞎透了(像貓頭鷹一樣瞎)
as bold as brass   
厚顏無恥(像黃銅一樣厚臉皮)
as busy as a bee   
極忙碌(像蜜蜂一樣忙碌)
as clear as day           
一清二楚的(像白天一樣清楚)
as cool as a cucumber        
極為冷靜的(像黃瓜一樣冷靜)
as easy as a pie           
極容易(像餡餅一樣容易)
as fussy as a hen with one chick   
在小事上瞎操心
as hard as the nether millstone   
鐵石心腸(像下層的磨石堅硬)
as hungry as a hunter        
非常饑餓(像獵人一樣饑餓)
as lively as a cricket        
極活潑(像蟋蟀一樣活潑) 
as mad as a wet hen       
非常生氣(像弄濕的母雞一樣生氣)
as mild as a dove   
非常溫和(像鴿子一樣溫和)
as plain as the nose in your face 
一清二楚(像你臉上的鼻子一樣清楚)
as poor as a church mouse  
赤貧的(像教堂的老鼠一樣窮)
as proud as a peacock   
極驕傲(驕傲得像只孔雀)

1 Comments:

At 30/10/05 22:02, Anonymous 匿名 said...

as plain as the nose in your face 
一清二楚(像你臉上的鼻子一樣清楚)
as poor as a church mouse  
赤貧的(像教堂的老鼠一樣窮)

這大概是東方文化裡所少見的

 

張貼留言

<< Home